Šešios britų liaudies ir tradicinės dainos, įkvėptos medžių

Medžių ir liaudies dainų reikšmė

Medžiai yra įspūdingi augalai ir svarbi jų aplinkos dalis. Didelis medis, esantis atskirai arba giraite ar miške, gali sukelti baimės jausmą. Augalai vaidina pagrindinį vaidmenį kai kuriuose mituose ir dvasingume bei įkvėpė grožinę literatūrą, poeziją ir muziką. Kai kuriems žmonėms jie liečia sielą. Į šį straipsnį įtraukiu grojaraštį ir šešių gražių anglų, škotų ar valų liaudies ir tradicinių dainų, apimančių medžius, aprašymus.

Kartais svarstomas skirtumas tarp „liaudies“ ir „tradicinių“ dainų reikšmės. Apskritai dainos iš praeities, kurias dainavo vadinamieji paprasti žmonės, yra klasifikuojamos ir kaip tradicinės, ir pagal liaudies dainas. Sakoma, kad šiuolaikinės tam tikro tipo dainos priklauso liaudies žanrui. Šiame straipsnyje aprašau tiek tradicines, tiek modernias liaudies dainas.

Liaudies dainų žodžiai paprastai apima dalykus, kurie buvo ir dažnai vis dar yra svarbūs žmonėms. Šie dalykai apima meilę, mirtį, antgamtinį pobūdį, gamtos poveikį mūsų gyvenimui ir reikšmingus istorinius įvykius. Dainos žodžiai dažnai pasako istoriją.

Šermukšnis arba kalnų pelenai priklauso rožių šeimai (Rosaceae) ir Sorbus genčiai. Nepaisant savo pavadinimo, kalnų pelenai nėra tas pats kaip uosis. Uosiai priklauso alyvmedžių šeimai (Oleaceae) ir Fraxinus genčiai.

„Rowan Tree“ daina

„Rowan Tree“ žodžiai yra kilę iš poemos, kurią parašė Carolina Oliphant (1766 - 1845), kuri dar buvo žinoma kaip ledi arba baronienė Nairne. Melodijos kilmė nežinoma, tačiau ją galėjo padaryti pati ponia Nairne. Ji rašė muziką, tačiau kartais dainų tekstus pritaikė tradicinėms škotų melodijoms. Ji žinoma dėl to, kad parašė daugybę populiarių dainų, įskaitant „Ar ne tu vėl sugrįši?“. ir „Charlie Is My Darling“.

„Rowan Tree“ dainininkas giria gražų medį šalia savo vaikystės namų ir prisimena džiaugsmą, kurį jis suteikė jo šeimai. Šeima karštomis dienomis sėdėjo medžio pavėsyje, vaikai žaisdavo po jo šakomis ir iš jo uogų darydavo karolius. Paskutiniame eilėraštyje dainininkas išreiškia savo liūdesį, kad mirė jo tėvai ir kad šeima nebesirenka po šermukšnio medžiu.

Oi! Rowan medis! Oi! Rowan medis! Tu man būsi brangus,

Susipainiojote, kad esate susijęs su kantrybe ir kūdikystėje.

Tavo lapai buvo jau nuo pirmojo pavasario, tavo srautai buvo puikūs;

Kaimynystėje buvo nenaudingas medis

- Karolina Oliphant

Kennethas McKellaras buvo škotų tenoras, kuris buvo labai populiarus JK. Jis dainavo tradicines škotų dainas ir dažnai buvo matomas televizijos laidose bei tiesioginiuose pasirodymuose. Jis mirė 2010 m., Būdamas aštuoniasdešimt dvejų.

Ąžuolas ir uosis (Šiaurės šalies tarnaitė)

„Ąžuolas ir uosis“ taip pat žinomas kaip „Šiaurės šalies tarnaitė“. Jame vaizduojama jauna moteris, palikusi savo namus šiaurėje, gyventi Londone. Moteris išreiškia savo kančią gyvenant mieste ir norą sugrįžti į šiaurę, kur gieda paukščiai, auga ąžuolas, uosis ir „bonny gebenė“.

Daina yra tradicinė ir, manoma, kad jos pradžia buvo XVII amžiuje. Žemiau esančiame vaizdo įraše esanti dainos versija dainuoja Kirsty Hannah, Lincolnshire liaudies dainininkė.

Anglų ąžuolas, arba Quercus robur, yra labiausiai paplitęs medis Jungtinėje Karalystėje. Tai gali būti pagrindinė priežastis, kodėl medis atrodo populiariausias liaudies dainose.

Kur ąžuolas ir uosis bei mano varnalėšos gebenės

Visi klesti ir žydi mano Šiaurės šalyje

- „Šiaurės šalies tarnaitės“ choras

Juodmedžio medžiai

Erkės medžiai gali gyventi šimtus metų ir dažnai aptinkami šventoriuose. Žemiau pavaizduotas medis yra Velso kaime, Llangernyw mieste. Manoma, kad tai yra maždaug 1500 metų. Kai kurie žmonės teigė, kad tai dar senesni, tačiau kartais manoma, kad šie teiginiai yra pervertinti.

Nors kukmedžiai yra spygliuočiai, jų moteriškieji kūgiai atrodo kaip raudonos uogos. Šių „uogų“ sėklos yra toksiškos. Medžio adatos taip pat yra toksiškos. Augalo pavojus, medžio sugebėjimas apžvelgti istoriją ir tai, kad jis dažnai siejamas su bažnyčiomis ir kapais, suteikė jam didelę reikšmę legendose ir tradicijose.

Mylių fraka Pentcaitland, kelyje į jūrą

Stovi kukmedis tūkstantis metų

O senos moterys prisiekia žilus plaukus

Kad ji žino, kokia bus ateitis.

- „Ešerio medžio“ pirmasis eilėraštis

„Yew Tree“ daina

Pirmojoje „Kukmedžio medžio“ eilutėje pristatomas tūkstantmetis kukmedis, kuris egzistavo per įsimintinus Škotijos praeities įvykius. Likusi dainos dalis yra adresas medžiui.

Dainos žodžiai yra įdomūs ir galingi. Dainininkas aprašo keletą liūdnų istorinių įvykių, nutikusių šalia medžio. Jis taip pat kritikuoja kukmedį, kad jis nieko nedarė dėl to, kas liudijo. Aišku, medis negalėjo „būti įvykių liudininku“ ar nieko dėl jų padaryti, tačiau dainos žodžiai neatrodo ne vietoje. Kukmedis gali atstovauti žmonėms, turintiems galią apsaugoti tuos, kuriems reikia pagalbos, bet kurie nesiėmė veiksmų. Dainoje minimi įvykiai ir situacijos apima Floddeno mūšį, Johno Knoxo pamokslavimo ir jo „šaltos“ evangelijos padarinius, vietinių žmonių skurdą ir jų elgesį su turtuoliais.

Paskutinėje stichijoje dainininkas išreiškia šiek tiek gailesčio už medį. Iš pradžių jis mano, kad būtų maloniausia nukirsti medį, kad jis būtų pašalintas iš liūdnų pasakų, kurias girdi lankytojai. Tuomet iš šakų išskrenda paukštis „ir gieda kaip niekad anksčiau“, matyt, pakeisdamas dainininko mintis. Jis sako, kad paukščio giesmės žodžiai yra tūkstančio metų ilgio ir kad juos išmokti prireiks dar tūkstančio metų. Tai primena teiginį, kad kukmedis gali gyventi 3000 metų (o gal net ir ilgiau).

Ne kartą jūs kalbėjote už vargšus ir silpnus

Kai samanų būriai gulėjo tavo šešėlyje

Norėdami suskaičiuoti grobį ir paslėpti, sugriaukite griaustinį

Ir pasidalykite jų reido grobį

- „Kukmedžio medžio“ žodžiai (samanų būrys yra brigada.)

„Battlefield Band“

Kukmedžio medžio daina, atrodo, pirmą kartą buvo išleista 1984 m., „Battlefield Band“ albume, pavadintame „Himnas paprastam žmogui“. Tai galėjo parašyti Brianas McNeillas, kuris buvo grupės įkūrėjas. Grupė groja tradicinę škotų muziką. Ji buvo sukurta 1969 m. Ir nuo to laiko turėjo daugybę skirtingų narių.

„Battlefield Band“ bėgant metams buvo labai populiari, tačiau šiuo metu jos veikla atrodo atsitiktinė. Atrodo, kad jos nariai ir buvę nariai šiuo metu koncentruojasi į solo karjerą.

Pelenų giraitė

„Ash Grove“ yra valų liaudies dainos, žinomos kaip Llwyn Onn, angliška versija. Žemiau pateiktoje versijoje naudojami žodžiai, kuriuos išmokau savo vidurinės mokyklos chore. Jie yra pirmosios dainos angliškos versijos, paskelbtos 1862 m. Kartu su valų kalba, žodžiai. Tomas Oliphantas parašė angliškus 1982 m. Versijos žodžius, o Johnas Jonesas (dar žinomas kaip Talhaiarnas) - Velso. Originali Velso dainos versija atrodo iki pat XIX amžiaus pradžios ir galbūt dar anksčiau.

Kai kurie šių dienų atlikėjai naudoja skirtingas angliškų dainų žodžių versijas, nei dainuotos žemiau esančiame vaizdo įraše. Spektakliai, kuriuos girdėjau, yra labai gražūs, tačiau man labiau patinka originali Thomas Oliphant dainos versija.

1882 metų dainoje vyras grįžta į pelenų giraites, kur pirmą kartą susitiko su savo mylimuoju. Jis apibūdina džiaugsmą, kad ją ten sutiko, ir tada liūdesį prarasti ją mirus. Paskutinėje eilutėje mes sužinojome, kad "ji miega šalia žaliosios velėnos žemyn prie pelenų giraitės".

Žemiau esančiame vaizdo įraše išdėstymą sukūrė Benjaminas Brittenas (1913–1976). Dainininkas yra Ianas Bostridžas, anglų tenoras. Jis yra operos ir melodijos dainininkas.

Terminas „vaiko baladės“ reiškia tradicinių baladių knygą, surinktą ir išleistą Pranciškaus Jameso vaiko XIX a. Jo kolekcijoje yra daugiau nei 300 dainų žodžiai.

Vyšnių medžio karolis

Daugelis žmonių tikriausiai galvoja apie „Vyšnių medį“ kaip kalėdinį giesmę, tačiau tai taip pat yra baladė arba, teisingiau, baladė, pradine šio žodžio prasme. Baladė buvo liaudies dainų rūšis, pirmą kartą pasirodžiusi viduramžių Prancūzijoje. Dainos žodžiai dažniausiai buvo pasakojimo eilėraščio forma, o melodija buvo skirta šokiams lydėti.

Vyšnių medžio karolis yra viena iš „Vaikų“ baladių ir turi ilgą istoriją. Kai kurie tyrinėtojai mano, kad jis datuojamas XV a. Girdėjau keletą gražių dainos perdavimų. Šiam straipsniui norėjau pasirinkti melodiją, kurią visada naudodavau dainuodama dainą. Elisabeth von Trapp naudoja šią melodiją žemiau esančiame vaizdo įraše.

Dainos žodžiai yra paremti žmonėmis iš Naujojo Testamento Biblijos. Juozapas ir nėščia Marija vaikšto prie vyšnios medžio. Marija prašo Juozapo atsirinkti jai vyšnių, tačiau jis jai piktai sako, kad ji turėtų paprašyti vaiko tėvo, kad jos atrinktų. Tada kūdikis Jėzus kalba iš Marijos kūno ir liepia vyšnios medžiui nusilenkti. Dėl to Marija gali pasiekti vyšnias. Šis veiksmas kartu su trumpu pokalbiu su vaiku leidžia Juozapui suvokti, kad Marijos nėštumas ir negimęs kūdikis yra kažkas ypatingo.

Kai kuriems žmonėms istorija gali atrodyti keista ir neįtikėtina. Dažnai reikia sustabdyti netikėjimą, kad galėtumėte mėgautis tam tikros formos vokaline muzika, taip pat kai kuriais grožinės literatūros kūriniais.

Elisabeth von Trapp tėvas buvo pavadintas Verneriu. Jis buvo Georgo ir Agatos von Trapp sūnus. Maria Von Trapp (tikrasis filmo „Muzikos garsas“ įkvėpėjas) tapo Wernerio patėviu po Agatos mirties.

Ąžuolo, uosio ir erškėčių dainos istorija

„Ąžuolo, uosio ir erškėčio“ žodžiai yra senesni už melodiją. Dainos žodžiai yra iš eilėraščio, kurį parašė Rudydas Kiplingas. Pūko kalno „Puck of Pook's Hill“ yra Kiplingo istorijų knyga, išleista 1906 m. Pasakojimai yra fantazijos. Kiekvieną pasakojimą atskiria eilėraštis. „Medžio daina“ yra vienas iš šių eilėraščių. Knygą galima skaityti „Project Gutenberg“ svetainėje ir kitose viešosios literatūros svetainėse.

Peteris Bellamy (1944–1991) buvo anglų liaudies dainininkas, kurį ypač domino tradicinės dainos. Jis buvo folkloro grupės, pavadintos „Jaunoji tradicija“, narys, tačiau galiausiai paliko kurti solo karjerą. Bellamy parašė melodiją, kad ji atitiktų Kiplingo eilėraštį, ir pakeitė pavadinimą. Žodis „erškėtis“ dainos pavadinime greičiausiai nurodo gudobelės medį. Nors melodija yra gana moderni, ji buvo ketinama priminti tradicinę.

Kiplingas pavadino šį eilėraštį „Medžio daina“, jį galima rasti pasakojime „Weland's Sword“. Pasaka ir daina nustatė visų sekančių istorijų ir eilėraščių nuotaiką ir modelį. Melodija skirta prisiminti kai kurias senas skiautelių ir apeigų dainas.

- Peteris Bellamy, per „Norfolk“ (liaudies dainų svetainė, pavadinta pirmojo Bellamy solo albumo vardu)

Aukščiau pateiktoje nuotraukoje europiniai pelenai (Fraxinus excelsior) auga Vokietijoje. Rūšis paplitusi Didžiojoje Britanijoje.

Ąžuolas, uosis ir erškėtis (medžio daina)

„Ąžuolas, uosis ir erškėtis“ - tai medžių ir jų svarbos šventė. Be trijų pavadinime nurodytų augalų, jame minimi kukmedis, alksnis, bukas ir guoba. Visi giriami, išskyrus varganą guobą, kuris kritikuojamas dėl to, kad numeta galūnes žmonėms. Ąžuolui, uosiui ir erškėčiui suteikiama pasididžiavimo vieta dainoje.

Dainų žodžiai apima mitologijos elementus ir tikėjimą magija. Jie apima žodžių formas iš praeities, tikriausiai, kad sustiprintų iliuziją, kad daina yra senovės. Labiau nei bet kuri kita šio straipsnio daina „Ąžuolas, uosis ir erškėtis“ pagerbia medžių egzistavimą.

Daina turi jaunatvišką ritmą. Kaip aukščiau pateiktoje citatoje sako Peteris Bellamy'as, melodija yra skirta panašiai į išplaukiančias. Plaukiojanti burė buvo gėrimas, gaminamas iš karšto vyno, sidro ar ale. Skystis pašildytas su cukrumi ir prieskoniais, po to dedamas į didelį dubenį ar puodą. Gėrimui patiekti dažnai buvo naudojamas šaukštas ar kaladėlė.

Vienos rūšies skraidymo po vandeniu metu kalėdiniu metu, ypač dvyliktą nakties (sausio 5 d.), Nešamas skalbimo dubenis iš namų į namus. Keliautojai dainavo dainas ir gyventojams siūlė atsigerti dubenėlio, tikėdamiesi gauti kokios nors rūšies dovaną.

Medžių meilė

Medžiai dažnai yra gražūs ir gali būti įkvepiantys įvairiais būdais. Žmonės jais žavėjosi ir labai ilgai naudojosi. Minėtosios šiame straipsnyje yra paplitusios Didžiojoje Britanijoje ir daugelyje kitų pasaulio šalių, nors kartais tam tikros genties rūšys skirtingose ​​šalyse yra (arba yra) skirtingos. Visi šie augalai gali būti sutinkami įvairiose Šiaurės Amerikos dalyse - kaip tos pačios rūšys, kaip ir britai, arba kaip su giminingomis rūšimis.

Net tada, kai dainoje minimi medžiai neauga laukinėje tam tikroje vietoje, jie gali būti auginami kaip kultūriniai augalai. Nenuostabu, kad meilė medžiams lėmė, kad jie tapo svarbia liaudies dainų ir kitų žanrų muzikos dalimi.

Nuorodos

Karolinos Oliphant faktai iš škotų kalbos centro

„ChoralWiki“ Thomas Oliphant „The Ash Grove“ versijos žodžiai

Istoriniai faktai apie vyšnių medžio karolį iš „Norfolko“

Informacija apie ąžuolą, uosį ir erškėčius iš daugiausia Norfolko

Informacija apie istorinę JK

Žymės:  technologija menas literatūra 

Įdomios Straipsniai

add